the best friends you’ll never have

Most readers of this blog already know that Peter Lerangis wrote movie novelizations, including the one for the BSC movie, under the pseudonym A. L. Singer. “A. L. Singer,” of course, is an anagram for “Lerangis.”

What I’m about to say may shock you, but it’s perfectly logical. Take the “s” in “Singer” and move it to the front, and what do you get? “S. A. L. Inger.”

Clearly, “Peter L.” has been hiding something from us all along. Lerangis is no Greek last name. It’s a clever anagram for Jerome David’s Peter’s true identity.

J. D. Salinger stopped publishing after Raise High the Roof Beam, Carpenters/Seymour: An Introduction. But we know that he never stopped writing. Most assume that the work he did after withdrawing from the publishing world is kept in a safe somewhere, probably on his property in New Hampshire. But what if he did publish, perhaps stories about the Glass family with names and identifying details changed, and we just didn’t notice? What if he gave them titles like Jessi’s Big Break, about Franny’s brief time in a ballet company, or Logan Bruno, Boy Baby-Sitter, about Zooey dealing with bullies in Hollywood who want him to sell out?

You may scoff and say, “Salinger is dead; Lerangis is still alive. He tweets all the time and goes on book tours.” I don’t need 39 clues to tell me that Salinger was extremely interested in longevity and could easily fake his death and pay someone to act as “Peter Lerangis” and go on book tours.

For a writer who just wants to practice his craft and have people read his work without having to deal with angsty teenage fans and grad students who come to Cornish, NH to catch a glimpse of him, middle-grade series novelist is the perfect cover. No one would ever think to make the connection. Plus, both men were interested in theater in their youth. Clearly that’s a sign that the anagram is no coincidence and that they are, in fact, the same person.

Besides, Thomas Pynchon is still alive.

2 Responses To This Post

Subscribe to this post comment rss or trackback url
mistrali said, April 3rd, 2016 at 9:37 pm

I wouldn’t be surprised if Lerangis deliberately anglicised his Greek surname in such a way as to make it anagrammatic to Salinger (or, I mean, at least figured it’d be a fun perk of having that variant (as opposed to Leranzis or some other spelling). I hadn’t spotted the connection till today, but good work!

greer said, April 11th, 2016 at 8:51 am

You know, reading the section on his website, it doesn’t seem all that far-fetched. It doesn’t even seem like it was changed at immigration:

Response To This Topic

Please Note: The comment moderation may be active so there is no need to resubmit your comment